Χριστούγεννα 2013

 

Παραθέτω συνδέσμους που οδηγούν στην απολαυστική ανάγνωση κάποιων χρστουγεννιάτικων διηγημάτων του Αλέξανδρου Παπαδιαμάντη, για όσους ακόμη πιστεύουν ότι τα Χριστούγεννα δεν είναι ξενόφερτες έξαλλες διασκεδάσεις, αλλά ευκαιρία ενδοσκόπησης και ανάληψης ευθυνών έναντι του συγκεκριμένου ανθρώπου της διπλανής πόρτας, ίσως και του παραδιπλανού παγκακιού...

 

Το χριστόψωμο:

https://el.wikisource.org/wiki/%CE%A4%CE%BF_%CF%87%CF%81%CE%B9%CF%83%CF%84%CF%8C%CF%88%CF%89%CE%BC%CE%BF

Τα Χριστούγεννα του τεμπέλη:

https://el.wikisource.org/wiki/%CE%A4%CE%B1_%CE%A7%CF%81%CE%B9%CF%83%CF%84%CE%BF%CF%8D%CE%B3%CE%B5%CE%BD%CE%BD%CE%B1_%CF%84%CE%BF%CF%85_%CF%84%CE%B5%CE%BC%CF%80%CE%AD%CE%BB%CE%B7

Στο Χριστό στο κάστρο:

https://el.wikisource.org/wiki/%CE%A3%CF%84%CE%BF_%CE%A7%CF%81%CE%B9%CF%83%CF%84%CF%8C_%CF%83%CF%84%CE%BF_%CE%9A%CE%AC%CF%83%CF%84%CF%81%CE%BF

 

 

          Το παρακάτω διήγημα ("Ο Έρωτας στα χιόνια") είναι η κορύφωση του ‘’ως είθεισται’’ αφιερώματος , τέτοιες μέρες, στον ‘’άγιο’’ της εθνικής μας λογοτεχνίας. Η προσωπική μου προτίμηση δικαιολογείται από την καταλληλότητα αυτού του κειμένου, για να αναδειχθεί ο ευρύτερος  χριστιανικός ανθρωπισμός του συγγραφέα, ένας ανθρωπισμός που δεν προορίζεται για αποκλειστικά εορταστική κατανάλωση, διότι απλούστατα δεν είναι καν ανθρωπισμός, αλλά αμιγής χριστιανισμός. Και εξηγούμαι.

          Έχουμε έναν αμαρτωλό άνθρωπο, το μπαρμπα-Γιαννιό (τον «Έρωντα», κατά τη χλευαστική προσωνυμία των κοριτσόπουλων της γειτονιάς), ναυάγιο πλέον της ζωής: τα έζησε, τα χόρτασε αλλά και τα έχασε όλα. Ένας Οδυσσέας, ένας Ρωμιός, με μιαν Ιθάκη, όμως, ρημάδι: γυναίκα και παιδί, του χάρου «χάρισμα»˙σπίτι, ερείπιο (τι χαράτσι να πλήρωνε άραγε;). Κι εκεί τον βρίσκει ο τελευταίος πειρασμός: η «γειτόνισσα, πολυλογού και ψεύτρα» , κατά το αυτοσχέδιο άσμα του. Ο ‘’νταλκάς’’ που τον βοηθούσε να ξεχνάει τα δυστυχήματα της ζωής του, την απώλεια των αγαπημένων του προσώπων και των παλιών μεγαλείων. Μα η γειτόνισσα είναι μια παντρεμένη γυναίκα, έχει «άνδρα, τέσσαρα παιδιά, κ’ ένα γαϊδουράκι μικρόν διά να κουβαλά τα αλέσματα» , καθότι μυλωνού στο επάγγελμα. Δούλευε το χειρόμυλο και προμήθευε με αλεύρι το αρχοντολόι του τόπου, που τό ‘χε για ντροπή να τρώει αλεύρι αλεσμένο από νερόμυλο ή αερόμυλο, όπως η φτωχολογιά. Μαζί με το σταράκι, πάντως, άλεθε και τη φτωχή καρδιά του μπαρμπα-Γιαννιού, αν και άθελά της: ο αφηγητής είναι σαφής σε αυτό το θέμα, στο κάτω-κάτω ο μπαρμπα-Γιαννιός δε θα μπορούσε πια να εμπνεύσει έρωτα, πόσο μάλλον παράνομο...Έτσι, η καταστροφή του τραγικού ήρωα προοικονομείται βέβαιη. Αδιέξοδος στη δύση της ζωής, το «Σοκάκι μου μακρύ-στενό» του μπαρμπα-Έρωντα μπορεί να φέρει, το πολύ-πολύ, την κάθαρση. Και η κάθαρση έρχεται ως λευκή σινδόνη χιόνος για να καλύψει και να εξαγνίσει : «όλας τας αμαρτίας, όλα τα περασμένα: Το καράβι, την θάλασσαν, τα ψηλά καπέλα, τα ωρολόγια, τας αλύσεις τας χρυσάς και τας αλύσεις τας σιδηράς, τας πόρνας της Μασσαλίας, την ασωτίαν, την δυστυχίαν, τα ναυάγια, να τα σκεπάση, να τα εξαγνίση, να τα σαβανώση, διά να μη παρασταθούν όλα γυμνά και τετραχηλισμένα, και ως εξ οργίων και φραγκικών χορών εξερχόμενα, εις το όμμα του Κριτού, του Παλαιού Ημερών, του Τρισαγίου.» Έρχεται ως λευκή αυλαία να καλύψει το τελευταίο, άναιμο, λευκό πάθος, τον χλευασμένο –και ορθά- γεροντοέρωτα.

          Και τώρα ας έλθουμε στον τρόπο που ο αφηγητής σχολιάζει τον ήρωά του. Καμία απολύτως ‘’ανθρωπιστική’’ θεώρηση: ούτε ιδεολογία ούτε ηθικολογία ούτε φιλανθρωπία˙ συγχώρησις μόνο, με την ετυμολογική σημασία του όρου : συν + χωρέω = προχωρώ μαζί με τον άλλο, προσπαθώ να μπω στη θέση του και να συμ-βαδίσουμε, δεν τον υποβιβάζω σε

αντι-κείμενο (=σε κάτι που στέκεται απέναντί μου) παρατήρησης και αξιολόγησής μου μέσω της ‘’υψηλής’’ ανθρωπιστικής θεωρίας μου. Τον πιάνω από το χέρι και τον νιώθω μέσα από τη βαθιά συναίσθηση και της δικής μου αμαρτωλότητας. Αυτό είναι το νόημα του χριστιανισμού του Παπαδιαμάντη, που δεν είναι ανθρωπισμός, διότι είναι ανθρωπιά ρωμέικια, ανθρωπιά θεωθείσα στο Σταυρό του Χριστού...

 

Χρόνια πολλά...

 

 

«Ο Έρωτας στα Χιόνια» 

 

Καρδιά του χειμώνος. Χριστούγεννα, Άις-Βασίλης, Φώτα.

    Και αυτός εσηκώνετο το πρωί, έρριπτεν εις τους ώμους την παλιάν πατατούκαν1 του, το μόνον ρούχον οπού εσώζετο ακόμη από τους προ της ευτυχίας του χρόνους, και κατήρχετο εις την παραθαλάσσιον αγοράν, μορμυρίζων, ενώ κατέβαινεν από το παλαιόν μισογκρεμισμένον σπίτι, με τρόπον ώστε να τον ακούη η γειτόνισσα: ― Σεβτάς2 είν’ αυτός, δεν είναι τσορβάς3...· έρωντας είναι, δεν είναι γέρωντας. Το έλεγε τόσον συχνά, ώστε όλες οι γειτονοπούλες οπού τον ήκουαν του το εκόλλησαν τέλος ως παρατσούκλι: «Ο μπαρμπα-Γιαννιός ο Έρωντας». Διότι δεν ήτο πλέον νέος, ούτε εύμορφος, ούτε άσπρα4 είχεν. Όλα αυτά τα είχε φθείρει προ χρόνων πολλών, μαζί με το καράβι, εις την θάλασσαν, εις την Μασσαλίαν. Είχεν αρχίσει το στάδιόν του με αυτήν την πατατούκαν, όταν επρωτομπαρκάρησε ναύτης εις την βομβάρδαν5 του εξαδέλφου του. Είχεν αποκτήσει, από τα μερδικά του όσα ελάμβανεν από τα ταξίδια, μετοχήν επί του πλοίου, είτα είχεν αποκτήσει πλοίον ιδικόν του, και είχε κάμει καλά ταξίδια. Είχε φορέσει αγγλικές τσόχες, βελούδινα γελέκα, ψηλά καπέλα, είχε κρεμάσει καδένες χρυσές με ωρολόγια, είχεν αποκτήσει χρήματα· αλλά τα έφαγεν όλα εγκαίρως με τας Φρύναςεις την Μασσαλίαν, και άλλο δεν του έμεινεν ειμή η παλιά πατατούκα, την οποίαν εφόρει πεταχτήν επ’ ώμων, ενώ κατέβαινε το πρωί εις την παραλίαν, διά να μπαρκάρη σύντροφος με καμμίαν βρατσέραν7 εις μικρόν ναύλον, ή διά να πάγη με ξένην βάρκαν να βγάλη κανένα χταπόδι εντός του λιμένος.

    Κανένα δεν είχεν εις τον κόσμον, ήτον έρημος. Είχε νυμφευθή, και είχε χηρεύσει, είχεν αποκτήσει τέκνον, και είχεν ατεκνωθή. Και αργά το βράδυ, την νύκτα, τα μεσάνυκτα, αφού έπινεν ολίγα ποτήρια διά να ξεχάση ή διά να ζεσταθή, επανήρχετο εις το παλιόσπιτο το μισογκρεμισμένον, εκχύνων εις τραγούδια τον πόνον του:

      Σοκάκι μου μακρύ-στενό, με την κατεβασιά σου,

     κάμε κ’ εμένα γείτονα με την γειτόνισσά σου.

 

     Άλλοτε παραπονούμενος ευθύμως:

 

     Γειτόνισσα, γειτόνισσα, πολυλογού και ψεύτρα,

     δεν είπες μια φορά κ’ εσύ, Γιαννιό μου έλα μέσα.

 

Χειμών βαρύς, επί ημέρας ο ουρανός κλειστός. Επάνω εις τα βουνά χιόνες, κάτω εις τον κάμπον χιονόνερον. Η πρωία ενθύμιζε το δημώδες:

 Βρέχει, βρέχει και χιονίζει,

     κι ο παπάς χειρομυλίζει.

    Δεν εχειρομύλιζεν ο παπάς, εχειρομύλιζεν η γειτόνισσα, η πολυλογού και ψεύτρα, του άσματος του μπαρμπα-Γιαννιού. Διότι τοιούτον πράγμα ήτο· μυλωνού εργαζομένη με την χείρα, γυρίζουσα τον χειρόμυλον. Σημειώσατε ότι, τον καιρόν εκείνον, το αρχοντολόγι του τόπου το είχεν εις κακόν του να φάγη ψωμί ζυμωμένον με άλευρον από νερόμυλον ή ανεμόμυλον, κ’ επροτίμα το διά χειρομύλου αλεσμένον. Και είχεν πελατείαν μεγάλην, η Πολυλογού. Εγυάλιζεν, είχε μάτια μεγάλα, είχε βερνίκι εις τα μάγουλά της. Είχεν ένα άνδρα, τέσσαρα παιδιά, κ’ ένα γαϊδουράκι μικρόν διά να κουβαλά τα αλέσματα. Όλα τα αγαπούσε, τον άνδρα της, τα παιδιά της, το γαϊδουράκι της. Μόνον τον μπαρμπα-Γιαννιόν δεν αγαπούσε. Ποίος να τον αγαπήση αυτόν; Ήτο έρημος εις τον κόσμον.

 

    Και είχε πέσει εις τον έρωτα, με την γειτόνισσαν την Πολυλογού, διά να ξεχάση το καράβι του, τας Λαΐδας της Μασσαλίας, την θάλασσαν και τα κύματά της, τα βάσανά του, τας ασωτίας του, την γυναίκα του, το παιδί του. Και είχε πέσει εις το κρασί διά να ξεχάση την γειτόνισσαν.

    Συχνά όταν επανήρχετο το βράδυ, νύκτα, μεσάνυκτα, και η σκιά του, μακρά, υψηλή, λιγνή, με την πατατούκαν φεύγουσαν και γλιστρούσαν από τους ώμους του, προέκυπτεν εις τον μακρόν, στενόν δρομίσκον, και αι νιφάδες, μυίαι8 λευκαί, τολύπαι9 βάμβακος, εφέροντο στροβιληδόν εις τον αέρα, και έπιπτον εις την γην, και έβλεπε το βουνόν ν’ ασπρίζη εις το σκότος, έβλεπε το παράθυρον της γειτόνισσας κλειστόν, βωβόν, και τον φεγγίτην να λάμπη θαμβά, θολά, και ήκουε τον χειρόμυλον να τρίζη ακόμη, και ο χειρόμυλος έπαυε, και ήκουε την γλώσσαν της ν’ αλέθη, κ’ ενθυμείτο τον άνδρα της, τα παιδιά της, το γαϊδουράκι της, οπού αυτή όλα τα αγαπούσε, ενώ αυτόν δεν εγύριζε μάτι να τον ιδή, εκαπνίζετο, όπως το μελίσσι, εσφλομώνετο, όπως το χταπόδι, και παρεδίδετο εις σκέψεις φιλοσοφικάς και εις ποιητικάς εικόνας. ― Να είχεν ο έρωτας σαΐτες!... να είχε βρόχια... να είχε φωτιές... Να τρυπούσε με τις σαΐτες του τα παραθύρια... να ζέσταινε τις καρδιές... να έστηνε τα βρόχια του απάνω στα χιόνια... Ένας γερο-Φερετζέλης πιάνει με τις θηλιές του χιλιάδες κοτσύφια.    

    Εφαντάζετο τον έρωτα ως ένα είδος γερο-Φερετζέλη, όστις να διημερεύη πέραν, εις τον υψηλόν, πευκόσκιον λόφον, και ν’ ασχολήται εις το να στήνη βρόχια επάνω εις τα χιόνια, διά να συλλάβη τις αθώες καρδιές, ως μισοπαγωμένα κοσσύφια, τα οποία ψάχνουν εις μάτην, διά ν’ ανακαλύψουν τελευταίαν τινά χαμάδα μείνασαν εις τον ελαιώνα. Εξέλιπον οι μικροί μακρυλοί καρποί από τας αγριελαίας εις το βουνόν του Βαραντά, εξέλιπον τα μύρτα από τας ευώδεις μυρσίνας εις της Μαμούς το ρέμα, και τώρα τα κοσσυφάκια τα λάλα με το αμαυρόν πτέρωμα, οι κηρομύται10 οι γλυκείς και αι κίχλαι11 αι εύθυμοι πίπτουσι θύματα της θηλιάς του γερο-Φερετζέλη.

    Την άλλην βραδιάν επανήρχετο, όχι πολύ οινοβαρής12, έρριπτε βλέμμα εις τα παράθυρα της Πολυλογούς, ύψωνε τους ώμους, κ’ εμορμύριζεν: ― Ένας Θεός θα μας κρίνη... κ’ ένας θάνατος θα μας ξεχωρίση. Και είτα μετά στεναγμού προσέθετε: ― Κ’ ένα κοιμητήρι θα μας σμίξη. Αλλά δεν ημπορούσε, πριν απέλθη να κοιμηθή, να μην υποψάλη το σύνηθες άσμα του:

     Σοκάκι μου μακρύ-στενό, με την κατεβασιά σου,

     κάμε κ’ εμένα γείτονα με την γειτόνισσά σου.

    Την άλλην βραδιάν, η χιών είχε στρωθή σινδών, εις όλον τον μακρόν, στενόν δρομίσκον. ― Άσπρο σινδόνι... να μας ασπρίση όλους στο μάτι του Θεού... ν’ ασπρίσουν τα σωθικά μας... να μην έχουμε κακή καρδιά μέσα μας.

Εφαντάζετο αμυδρώς μίαν εικόνα, μίαν οπτασίαν, έν ξυπνητόν όνειρον. Ωσάν η χιών να ισοπεδώση και ν’ ασπρίση όλα τα πράγματα, όλας τας αμαρτίας, όλα τα περασμένα: Το καράβι, την θάλασσαν, τα ψηλά καπέλα, τα ωρολόγια, τας αλύσεις τας χρυσάς και τας αλύσεις τας σιδηράς, τας πόρνας της Μασσαλίας, την ασωτίαν, την δυστυχίαν, τα ναυάγια, να τα σκεπάση, να τα εξαγνίση, να τα σαβανώση, διά να μη παρασταθούν όλα γυμνά και τετραχηλισμένα, και ως εξ οργίων και φραγκικών χορών εξερχόμενα, εις το όμμα του Κριτού, του Παλαιού Ημερών13, του Τρισαγίου. Ν’ ασπρίση και να σαβανώση τον δρομίσκον τον μακρόν και τον στενόν με την κατεβασιάν του και με την δυσωδίαν του, και τον οικίσκον τον παλαιόν και καταρρέοντα, και την πατατούκαν την λερήν και κουρελιασμένην: Να σαβανώση και να σκεπάση την γειτόνισσαν την πολυλογού και ψεύτραν, και τον χειρόμυλόν της, και την φιλοφροσύνην της, την ψευτοπολιτικήν της, την φλυαρίαν της, και το γυάλισμά της, το βερνίκι και το κοκκινάδι της, και το χαμόγελόν της, και τον άνδρα της, τα παιδιά της και το γαϊδουράκι της: Όλα, όλα να τα καλύψη, να τα ασπρίση, να τα αγνίση!

 

    Την άλλην βραδιάν, την τελευταίαν, νύκτα, μεσάνυκτα, επανήλθε μεθυσμένος πλειότερον παράποτε. Δεν έστεκε πλέον εις τα πόδια του, δεν εκινείτο ουδ’ ανέπνεε πλέον. Χειμών βαρύς, οικία καταρρέουσα, καρδία ρημασμένη. Μοναξία, ανία, κόσμος βαρύς, κακός, ανάλγητος. Υγεία κατεστραμμένη. Σώμα βασανισμένον, φθαρμένον, σωθικά λυωμένα. Δεν ημπορούσε πλέον να ζήση, να αισθανθή, να χαρή. Δεν ημπορούσε να εύρη παρηγορίαν, να ζεσταθή. Έπιε διά να σταθή, έπιε διά να πατήση, έπιε διά να γλιστρήση. Δεν επάτει πλέον ασφαλώς το έδαφος. Ηύρε τον δρόμον, τον ανεγνώρισεν. Επιάσθη από το αγκωνάρι. Εκλονήθη. Ακούμβησε τις πλάτες, εστύλωσε τα πόδια. Εμορμύρισε: ― Να είχαν οι φωτιές έρωτα!... Να είχαν οι θηλιές χιόνια... Δεν ημπορούσε πλέον να σχηματίση λογικήν πρότασιν. Συνέχεε λέξεις και εννοίας. Πάλιν εκλονήθη. Επιάσθη από τον παραστάτην μιας θύρας. Κατά λάθος ήγγισε το ρόπτρον. Το ρόπτρον ήχησε δυνατά. ― Ποιος είναι; Ήτο η θύρα της Πολυλογούς, της γειτόνισσας. Ευλογοφανώς θα ηδύνατό τις να του αποδώση πρόθεσιν ότι επεχείρει ν’ αναβή, καλώς ή κακώς, εις την οικίαν της. Πώς όχι; Επάνω εκινούντο φώτα και άνθρωποι. Ίσως εγίνοντο ετοιμασίαι. Χριστούγεννα, Άις-Βασίλης, Φώτα, παραμοναί. Καρδιά του χειμώνος. ― Ποιος είναι; είπε πάλιν η φωνή. Το παράθυρον έτριξεν. Ο μπαρμπα-Γιαννιός ήτο ακριβώς υπό τον εξώστην, αόρατος άνωθεν. Δεν είναι τίποτε. Το παράθυρον εκλείσθη σπασμωδικώς. Μίαν στιγμήν ας αργοπορούσε! Ο μπαρμπα-Γιαννιός εστηρίζετο όρθιος εις τον παραστάτην. Εδοκίμασε να είπη το τραγούδι του, αλλ’ εις το πνεύμα του το υποβρύχιον, του ήρχοντο ως ναυάγια αι λέξεις: «Γειτόνισσα πολυλογού, μακρύ-στενό σοκάκι!...» Μόλις ήρθρωσε τας λέξεις, και σχεδόν δεν ηκούσθησαν. Εχάθησαν εις τον βόμβον του ανέμου και εις τον στρόβιλον της χιόνος. ― Και εγώ σοκάκι είμαι, εμορμύρισε... ζωντανό σοκάκι. Εξεπιάσθη από την λαβήν του. Εκλονήθη, εσαρρίσθη, έκλινε και έπεσεν. Εξηπλώθη επί της χιόνος, και κατέλαβε με το μακρόν του ανάστημα όλον το πλάτος του μακρού στενού δρομίσκου. Άπαξ εδοκίμασε να σηκωθή, και είτα εναρκώθη. Εύρισκε φρικώδη ζέστην εις την χιόνα. «Είχαν οι φωτιές έρωτα!... Είχαν οι θηλιές χιόνια!» Και το παράθυρον προ μιας στιγμής είχε κλεισθή. Και αν μίαν μόνον στιγμήν ηργοπόρει, ο σύζυγος της Πολυλογούς θα έβλεπε τον άνθρωπον να πέση επί της χιόνος. Πλην δεν τον είδεν ούτε αυτός ούτε κανείς άλλος. Κ’ επάνω εις την χιόνα έπεσε χιών. Και η χιών εστοιβάχθη, εσωρεύθη δύο πιθαμάς, εκορυφώθη. Και η χιών έγινε σινδών, σάβανον. Και ο μπαρμπα-Γιαννιός άσπρισεν όλος, κ’ εκοιμήθη υπό την χιόνα, διά να μη παρασταθή γυμνός και τετραχηλισμένος, αυτός και η ζωή του και αι πράξεις του, ενώπιον του Κριτού, του Παλαιού Ημερών, του Τρισαγίου.

 

1: πατατούκα           = χοντρό μάλλινο πανωφόρι, που το φορούσαν κυρίως οι ναυτικοί

2: σεβ(ν)τάς             = ερωτικό πάθος

3: τσορβάς               = σούπα, χυλός  / Ο Παπαδιαμάντης παραλλάσσει λαϊκό απόφθεγμα : "Ο σεβντάς δεν είν'  τσορβάς" , που σημαίνει ότι ο έρωτας θέλει                                     κότσια, γιατί έχει ταλαιπωρίες

4: άσπρα                  = χρυσά νομίσματα, χρήματα

5: βομβάρδα            = ιστιοφόρο εμπορικό πλοίο

6: Φρύνας                = εταίρες, από την ξακουστή αρχαία εταίρα Φρύνη (μετατροπή κυρίου ονόματος σε προσηγορικό)

7: βρατσέρα             = μικρό ιστιοφόρο πλοίο

8: μυία                      = μύγα 

9: τολύπη                 = μπούκλα μαλλιού έτοιμη για πλέξιμο

10: κηρομύτης         = το αρσενικό κοτσύφι, που έχει κίτρινη σαν το κερί (=κηρός) μύτη

11: κίχλη                  = το πουλί τσίχλα 

12:οινοβαρής           = μεθυσμένος

13: Παλαιός των Ημερών = προσωνυμία του Χριστού, δηλωτική της δημιουργίας του από τον Πατέρα-Θεό προ της δημιουργίας του κόσμου και του χρόνου (=των Ημερών)